Uso de tradutores registrados agora é obrigatório no sistema jurídico da Flórida

Imigração

Advogados agora são obrigados a usar intérpretes registrados, salvo em situações excepcionais

Por Renata Castro, Esq.

No dia 01 de Outubro, a Suprema Corte da Flórida publicou regra que obriga uso de intérpretes registrados para as partes em um caso legal que não falem Inglês.

Em março desse ano a justiça da Flórida adotou regras que estipulam um sistema de níveis para intérpretes, com diferentes níveis de certificação. Intérpretes certificados encabeçam a lista, seguidos por aqueles que tem capacidade linguística (language skilled), e seguidos pelos que não passaram por prova mas que tem capacidades linguísticas.

Todos os três níveis de intérpretes devem, obrigatoriamente, registrar-se com o Office of the State Courts Administrators, inclusive aqueles que não cumprem com os requisitos, mas que podem ser utilizados em casos extremos.

A regra se aplica não só a advogados contratando intérpretes, mas também a indíviduos chamados pro se, ou seja, que representam a si mesmos em trâmites legais.

Vale lembrar que os critérios só se aplicam ao uso de intérpretes utilizados em trâmites perante os fóruns da Flórida, e não são obrigatórios em processos imigratórios.


 

Quer saber mais sobre assuntos legais nos E. Unidos?  Curta nossa página do facebook para receber notificações sobre o que publicamos.

Renata Castro, Esq. é advogada de imigração. Renata está disponível por E-Mail: renata@renatacastrolaw.com.

Solicitação de Cotação

Sugestões de Layouts

Produtos e Serviços

Serviços de Curriculum

Solicitação de Cotação

SOLICITAÇÃO DE COTAÇÃO

SUGESTÕES DE LAYOUTS

Brasileirinho FB Page Produtos e ServiçosPRODUTOS E SERVIÇOS

Brasileirinho FB Page Curriculum VitaeSERVIÇOS DE CURRICULUM